Translangua: Comprehensive FAQ Guide
General Information
- Simultaneous interpretation for conferences and large events
- Consecutive interpretation for medical and legal appointments
- Document translation services
- Certified translations
- Transcription services
- Video remote interpretation
- On-site interpretation
- Medical interpretation (HIPAA compliant)
- Legal interpretation and translation
- Educational interpretation
- American Sign Language services
We support 300 languages total, with specialized expertise in:
- Spanish
- Arabic
- Mandarin
- Tagalog
- Vietnamese
- Russian
- And many more regional dialects and languages
Our core specializations include:
- Medical/Healthcare
- Legal/Court Systems
- Insurance
- Banking/Financial Services
- Simultaneous Conference Interpretation
- Educational Institutions
- Government Agencies
Translation is the direct conversion of text from one language to another, maintaining meaning and context. Localization goes beyond translation to adapt content for a specific cultural market, including:
- Cultural references and idioms
- Images and colors
- Date and number formats
- Legal requirements
- Local customs and preferences
- Technical specifications
- Currency and measurement units
Simultaneous Interpretation:
- Interpreter translates in real-time while speaker is talking
- Typically used for conferences and large events
- Requires specialized equipment
- Usually involves multiple interpreters working in shifts
Consecutive Interpretation:
- Interpreter waits for speaker to pause before translating
- Better for small meetings and medical appointments
- More accurate for technical or detailed content
- Allows for clarification and questions
Our services are competitively priced based on:
- Language pair
- Service type
- Technical complexity
- Urgency
- Volume Please contact us for a detailed quote tailored to your needs.
Pricing factors include:
- Language complexity and rarity
- Technical nature of content
- Service type (simultaneous, consecutive, written)
- Specific dialect requirements
- Timeline requirements
- Volume of work
- Special certifications needed
A Translation Memory is a specialized database that:
- Stores previously translated content
- Maintains consistency across projects
- Reduces costs for repeated content
- Speeds up translation process
- Ensures terminology accuracy
- Provides quality control
- Enables collaboration between translators
Through our comprehensive language validation process:
- Native speaker review
- Subject matter expert verification
- Quality control checks
- Professional proofreading
- Technical accuracy verification
- Cultural appropriateness review
- Standard: 36 hours
- Rush: 24 hours
- Same-day service available for urgent needs
- Custom timelines for large projects
- Emergency services available 24/7
We accept all major file formats including:
- Word/PDF documents
- PowerPoint presentations
- Excel spreadsheets
- HTML/XML files
- InDesign/Publishing files
- Audio/Video files
- Scanned documents
- Legal documents
- Medical records
- Technical specifications
Yes, we offer:
- 24-hour turnaround for translations
- Same-day interpretation services
- Emergency medical interpretation
- Rush processing options
- Priority scheduling
- After-hours support
Yes, we offer up to 25% discount for:
- Volume commitments
- Long-term contracts
- Regular clients
- Educational institutions
- Non-profit organizations
- Government agencies
Email [email protected] with:
- Service type needed
- Language pair
- Timeline requirements
- Document details/word count
- Special requirements
- Preferred delivery method
Our cancellation policy includes:
- 24+ hours notice: Full refund
- 12-24 hours notice: 50% charge
- Less than 12 hours: Full charge
- No-shows: Full charge plus any incurred expenses
- Special circumstances evaluated case-by-case
- Rescheduling options available
Our comprehensive security measures include:
- HIPAA compliance
- Secure file transfer protocols
- Encrypted communications
- Signed NDAs for all staff
- Secure data storage
- Regular security audits
- Access controls
- Confidentiality training
- Document destruction protocols
- Privacy compliance monitoring
Current industry trends include:
- AI-assisted translation tools
- Remote interpretation platforms
- Video remote interpreting (VRI)
- Mobile-first solutions
- Real-time collaboration
- Integration with telehealth
- Neural machine translation
- Cloud-based translation management
- Blockchain for document verification
- Automated quality assurance
Technology is transforming the industry through:
- Enhanced accuracy with AI assistance
- Improved accessibility via remote services
- Faster turnaround times
- Real-time quality control
- Automated project management
- Integration with healthcare systems
- Mobile interpretation apps
- Virtual conferencing solutions
- Cloud-based collaboration tools
- Enhanced security protocols
Human Translation:
- Understands context and nuance
- Adapts cultural references
- Maintains tone and style
- Handles creative content
- Ensures accuracy for technical terms
- Provides quality assurance
Machine Translation:
- Faster processing
- Consistent terminology
- Cost-effective for basic content
- Best for simple, straightforward text
- Requires human review
- Limited understanding of context
We utilize a hybrid approach:
- AI tools assist human translators
- Machine translation for initial drafts
- Human review and editing
- Quality control by experts
- Never rely solely on machines
- Technology enhances, doesn't replace
Yes, you can:
- Request previous translators
- Specify expertise requirements
- Choose specialty areas
- Select certified translators
- Request language pairs
- Maintain consistency across projects
Our revision process includes:
- Two rounds of revisions included
- Professional proofreading
- Quality assurance checks
- Track changes available
- Client feedback integration
- Final review process
We handle rare languages by:
- Maintaining specialist networks
- Verifying translator credentials
- Additional quality checks
- Extended timeline if needed
- Specialized pricing
- Cultural consultation
Through comprehensive review:
- Native speaker verification
- Cultural context check
- Local market knowledge
- Regional variation awareness
- Contemporary usage check
- Cultural sensitivity review
Yes, we provide specialized marketing translation:
- Creative adaptation
- Brand voice maintenance
- Cultural relevance
- Market-specific messaging
- Visual element adaptation
- Call-to-action localization
Editing:
- Content improvement
- Style enhancement
- Structure organization
- Clarity improvement
- Tone adjustment
- Cultural adaptation
Proofreading:
- Grammar check
- Spelling verification
- Punctuation review
- Format consistency
- Technical accuracy
- Final quality control
Yes, we provide back translation for:
- Medical documents
- Legal contracts
- Technical specifications
- Research materials
- Regulatory submissions
- Quality verification
Yes, with strict security measures:
- HIPAA compliance
- Secure file handling
- Encrypted transfer
- Confidentiality agreements
- Access controls
- Secure storage
Through professional desktop publishing:
- Original format maintenance
- Layout adjustment
- Font compatibility
- Image handling
- Space accommodation
- Quality control
Yes, we offer:
- Dialect-specific translation
- Regional variation awareness
- Local terminology use
- Cultural adaptation
- Accent consideration
- Market-specific content
- Translation:
- Direct language conversion
- Meaning preservation
- Technical accuracy
- Format consistency
Transcreation:
- Creative adaptation
- Cultural relevance
- Brand message preservation
- Market-specific appeal
- Emotional resonance
- Local market impact